From: Nextcloud bot Date: Sat, 3 May 2025 03:02:26 +0000 (+0000) Subject: fix(l10n): Update translations from Transifex X-Git-Tag: archive/raspbian/3.16.7-1_deb13u1+rpi1^2~13^2~1^2~54 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/%22http:/www.example.com/cgi/%22https:/www.github.com/%22bookmarks:///%22http:/www.example.com/cgi/%22https:/www.github.com/%22bookmarks:/?a=commitdiff_plain;h=9e9d274c4862b641744246b4b850f3f571444b7f;p=nextcloud-desktop.git fix(l10n): Update translations from Transifex Signed-off-by: Nextcloud bot --- diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index c5b1d25dc..306545b47 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -3196,7 +3196,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from The following characters are not allowed on the system: \ / : ? * " < > | leading/trailing spaces - + 次の文字はシステムで許可されていません: \ / : ? * " < > | 先頭/末尾のスペース diff --git a/translations/client_lv.ts b/translations/client_lv.ts index 041d690da..92f5d0fa3 100644 --- a/translations/client_lv.ts +++ b/translations/client_lv.ts @@ -4789,7 +4789,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Today - + Šodien diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index b2cd2918b..f2a3a0fda 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -53,7 +53,7 @@ Answer Talk call notification - Atender a notificação de chamada do Talk + Atender à notificação de chamada do Talk @@ -546,19 +546,21 @@ O macOS pode ignorar ou atrasar essa solicitação. %1 accounts were detected from a legacy desktop client. Should the accounts be imported? - %1 contas foram detectadas em um cliente de desktop legado. As contas devem ser importadas? + %1 contas foram detectadas de um cliente de desktop legado. +As contas devem ser importadas? 1 account was detected from a legacy desktop client. Should the account be imported? - 1 conta foi detectada em um cliente de desktop legado. A conta deve ser importada? + 1 conta foi detectada de um cliente de desktop legado. +A conta deve ser importada? Legacy import - Importação herdada + Importação de configurações legadas @@ -573,7 +575,7 @@ Should the account be imported? Could not import accounts from legacy client configuration. - Não foi possível importar contas da configuração do cliente herdado. + Não foi possível importar contas da configuração de clientes legados. @@ -1212,14 +1214,15 @@ Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução. Legacy import - Importação legada + Importação de configurações legadas Imported %1 and %2 from a legacy desktop client. %3 number of accounts and folders imported. list of users. - Importados %1 e %2 de um cliente de desktop legado. %3 + %1 e %2 importados de um cliente de desktop legado. +%3 @@ -1972,12 +1975,12 @@ Isso pode ser um problema com suas bibliotecas OpenSSL. The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator. - A URL de polling não começa com HTTPS. No entanto, a URL de login começava com HTTPS. Não será possível fazer login, pois isto pode ser um risco de segurança. Por favor contate seu administrador de sistemas. + O URL de sondagem não começa com HTTPS. No entanto, o URL de login começava com HTTPS. Não será possível fazer login, pois isto pode ser um risco de segurança. Por favor, contate seu administrador. The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator. - A URL do servidor não começa com HTTPS. No entanto, a URL de login começava com HTTPS. Não será possível fazer login, pois isto pode ser um risco de segurança. Por favor contate seu administrador de sistemas. + O URL do servidor não começa com HTTPS. No entanto, o URL de login começava com HTTPS. Não será possível fazer login, pois isto pode ser um risco de segurança. Por favor, contate seu administrador. @@ -2024,7 +2027,7 @@ Isso pode ser um problema com suas bibliotecas OpenSSL. Polling for authorization - Votando autorização + Sondando autorização @@ -2731,7 +2734,7 @@ Para usuários avançados: este problema pode estar relacionado a vários arquiv Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - Arquivos virtuais não são suportados como partição raiz do Windows como pasta local. Escolha uma subpasta válida na letra da unidade. + Os arquivos virtuais não são compatíveis com as raízes da partição do Windows como pasta local. Escolha uma subpasta válida na letra da partição. @@ -2853,7 +2856,7 @@ Para usuários avançados: este problema pode estar relacionado a vários arquiv Server poll interval - Intervalo de pesquisa do servidor + Intervalo de sondagem do servidor @@ -3046,12 +3049,12 @@ O downgrade das versões não é possível imediatamente: mudar de estável para Please enter %1 password:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - Por favor, digite %1 senha:<br><br>Nome de Usuário: %2<br>Conta: %3<br> + Por favor, digite a senha de %1:<br><br>Nome de Usuário: %2<br>Conta: %3<br> Reading from keychain failed with error: "%1" - A leitura das chaves falhou com o erro: "%1" + A leitura do chaveiro falhou com erro: "%1" @@ -3320,7 +3323,7 @@ Se habilitado, os logs serão gravados em %1 Enable logging to temporary folder - Habilite o registro na pasta temporária + Ativar o registro na pasta temporária @@ -3460,7 +3463,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Manually specify proxy - Especifique manualmente o proxy + Especificar manualmente o proxy @@ -3565,7 +3568,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Could not download update. Please open <a href='%1'>%1</a> to download the update manually. - Não foi possível baixar a atualização. Por favor abra <a href='%1'>%1</a>para baixar a atualização manualmente. + Não foi possível baixar a atualização. Por favor, abra <a href='%1'>%1</a> para baixar a atualização manualmente. @@ -3625,17 +3628,17 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Use &virtual files instead of downloading content immediately %1 - Use os arquivos &virtuais em vez de baixar o conteúdo imediatamente %1 + Use arquivos &virtuais em vez de fazer o download imediato do conteúdo %1 Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - Arquivos virtuais não são suportados como partição raiz do Windows como pasta local. Escolha uma subpasta válida na letra da unidade. + Os arquivos virtuais não são compatíveis com as raízes da partição do Windows como pasta local. Escolha uma subpasta válida na letra da partição. %1 folder "%2" is synced to local folder "%3" - %1 pasta "%2" está sincronizada com a pasta local "%3" + Pasta de %1 "%2" está sincronizada com a pasta local "%3" @@ -3645,7 +3648,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - Aviso: A pasta local não está vazia. Escolha uma opção! + Aviso: A pasta local não está vazia. Escolha uma resolução! @@ -3930,7 +3933,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Add %1 account - Adicionar conta %1 + Adicionar conta de %1 @@ -3994,7 +3997,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Invalid JSON reply from the poll URL - Resposta JSON inválida do conjunto de URL + Resposta JSON inválida do UR de sondagem @@ -4007,7 +4010,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr File is listed on the ignore list. - O arquivo está listado na lista de ignorados. + O arquivo está listado na lista de ignorados. @@ -4018,18 +4021,18 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Folder names containing the character "%1" are not supported on this file system. %1: the invalid character - + Os nomes de pastas que contêm o caractere "%1" não são compatíveis com esse sistema de arquivos. File names containing the character "%1" are not supported on this file system. %1: the invalid character - + Os nomes de arquivos que contêm o caractere "%1" não são compatíveis com esse sistema de arquivos. Folder name contains at least one invalid character - + O nome da pasta contém pelo menos um caractere inválido @@ -4051,7 +4054,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Folder name is a reserved name on this file system. - + O nome da pasta é um nome reservado nesse sistema de arquivos. @@ -4062,7 +4065,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr File name is a reserved name on this file system. - + O nome do arquivo é um nome reservado nesse sistema de arquivos. @@ -4115,22 +4118,22 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded. - Conflito: versão do servidor baixada, cópia local renomeada e não carregada. + Conflito: Versão do servidor baixada, cópia local renomeada e não carregada. Case Clash Conflict: Server file downloaded and renamed to avoid clash. - Conflito de conflito de caso: arquivo do servidor baixado e renomeado para evitar conflitos. + Conflito de Letras Maiúsculas e Minúsculas: Arquivo do servidor baixado e renomeado para evitar conflitos. The filename cannot be encoded on your file system. - O nome do arquivo não pode ser codificado em seu sistema de arquivos. + O nome do arquivo não pode ser codificado em seu sistema de arquivos. The filename is blacklisted on the server. - O nome do arquivo está na lista negra do servidor. + O nome do arquivo está na lista negra do servidor. @@ -4140,7 +4143,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Reason: the filename has a forbidden base name (filename start). - Motivo: o nome do arquivo tem um nome base proibido (nome do arquivo inicial). + Motivo: o nome do arquivo tem um nome base proibido (início do nome do arquivo). @@ -4150,12 +4153,12 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Reason: the filename contains a forbidden character (%1). - Razão: o nome do arquivo contém um caractere proibido (%1). + Motivo: o nome do arquivo contém um caractere proibido (%1). File has extension reserved for virtual files. - O arquivo tem extensão reservada para arquivos virtuais. + O arquivo tem uma extensão reservada para arquivos virtuais. @@ -4175,12 +4178,12 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Server reported no %1 - Servidor relatou não %1 + Servidor relatou nenhum %1 Cannot sync due to invalid modification time - Não é possível sincronizar devido ao horário de modificação inválido + Não é possível sincronizar devido à hora de modificação inválida @@ -4196,7 +4199,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Moved to invalid target, restoring - Movido para destino inválido, restaurando + Movido para destino inválido, restaurando @@ -4222,7 +4225,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring - Não é permitido fazer upload deste arquivo porque ele é somente leitura no servidor, restaurando + Não é permitido fazer upload deste arquivo porque ele é somente leitura no servidor, restaurando @@ -4250,7 +4253,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Error updating metadata due to invalid modification time - Erro ao atualizar os metadados devido a erro na data/hora modificada + Erro ao atualizar os metadados devido a uma hora de modificação inválida @@ -4284,7 +4287,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Could not get file %1 from local DB - Não foi possível obter de arquivo %1 do BD local + Não foi possível obter o arquivo %1 do BD local @@ -4331,7 +4334,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr The downloaded file is empty, but the server said it should have been %1. - O arquivo baixado está vazio, mas o servidor disse que deveria ser %1. + O arquivo baixado está vazio, mas o servidor disse que ele deveria ter %1. @@ -4444,7 +4447,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Could not get file %1 from local DB - Não foi possível obter de arquivo %1 do BD local + Não foi possível obter o arquivo %1 do BD local @@ -4460,7 +4463,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr The file %1 is currently in use - O arquivo %1 está correntemente em uso + O arquivo %1 está em uso no momento @@ -4475,7 +4478,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Could not delete file record %1 from local DB - Não foi possível excluir o registro de arquivo %1 do BD local + Não foi possível excluir o registro do arquivo %1 do BD local @@ -4488,7 +4491,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Could not delete file record %1 from local DB - Não foi possível excluir o registro de arquivo %1 do BD local + Não foi possível excluir o registro do arquivo %1 do BD local @@ -4509,17 +4512,17 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Failed to encrypt a folder %1 - Não foi possível encriptar uma pasta %1 + Falha ao criptografar uma pasta %1 Error writing metadata to the database: %1 - Erro ao gravar metadados no banco de dados: %1 + Erro ao gravar metadados no banco de dados: %1 The file %1 is currently in use - O arquivo %1 está atualmente em uso + O arquivo %1 está em uso no momento @@ -4527,7 +4530,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Could not rename %1 to %2, error: %3 - Não foi possível renomear %1 para %2, erro: %3 + Não foi possível renomear %1 para %2, erro: %3 @@ -4539,7 +4542,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr The file %1 is currently in use - O arquivo %1 está correntemente em uso + O arquivo %1 está em uso no momento @@ -4549,17 +4552,17 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Could not get file %1 from local DB - Não foi possível obter de arquivo %1 do BD local + Não foi possível obter o arquivo %1 do BD local Could not delete file record %1 from local DB - Não foi possível excluir o registro de arquivo %1 do BD local + Não foi possível excluir o registro do arquivo %1 do BD local Error setting pin state - Erro ao definir o estado do pin + Erro ao definir o estado do pin @@ -4572,7 +4575,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Failed to upload encrypted file. - Falha ao fazer upload do arquivo criptografado. + Falha ao fazer upload do arquivo criptografado. @@ -4590,7 +4593,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server. - O arquivo %1 tem hora de modificação inválida. Não envie para o servidor. + O arquivo %1 tem uma hora de modificação inválida. Não fazendo upload para o servidor. @@ -4610,12 +4613,12 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Failed to unlock encrypted folder. - Falha ao desbloquear a pasta criptografada. + Falha ao desbloquear a pasta criptografada. Unable to upload an item with invalid characters - Unable to upload an item with invalid characters + Não é possível carregar um item com caracteres inválidos @@ -4625,7 +4628,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr The file %1 is currently in use - O arquivo %1 está correntemente em uso + O arquivo %1 está em uso no momento @@ -4643,7 +4646,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Poll URL missing - Falta o URL da enquete + Falta o URL de sondagem @@ -4666,7 +4669,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Poll URL missing - Faltando conjunto de URL + Falta o URL de sondagem @@ -5453,7 +5456,7 @@ Servidor respondeu com erro: %2 Polling - Consultando + Sondando @@ -6029,7 +6032,7 @@ Servidor respondeu com erro: %2 Choose what to sync - Escolha o que quer sincronizar + Escolher o que sincronizar